Language contact studies - how languages mix due to contact
historical-comparative linguistics (genetic linguistics) studies language divergence over time
National (or Official) Language - official state language
Ex.: English, French in Africa, Russian, Chinese
Lingua franca - language used for general communication between several groups. Example: English in India.
Effects of language contact on the history of languages
A. Contact-induced divergence (rare)
B. Contact-induced convergence (almost universal).
Three types of convergence direction:
adstrate influence - between sociolinguistically equal groups
Ex.: words borrowed between distant languages
superstrate influence - from dominant group to subject groups
Ex.: English throughout world, Russian in N. Asia, Chinese in SE Asia
substrate influence - from a language that disappears.
Ex: Aborigine in Welsh, Clicks in Southern Bantu
Several degrees of convergence intensity:
1. Contact but little bilingualism -> borrowing of cultural terms only.
2. High degree of bilingualism -> some grammar and words shared
Sprachbund - unrelated languages that share structural features due to long-term multilingualism between neighboring speech communities.
Ex.: Caucasus, North Pacific Coast, Balkans
3. High degree of intermarriage, mixing on a family level -> major grammatical, phonological and lexical changes Ex.: Bantu, Afrikaans in S. Africa
4. Abrupt language shift - entire adult community learns a new language rapidly and imperfectly creating an abrupt creole. Ex.: Norman French
5. Pidgin (makeshift language spoken natively by no one) becomes a native language, called a creole (or pidginized creole)
Ex.: 17th c. Black English, modern Gullah in Georgia, Tok Pisin in New Guinea.
Decreolization - more and more words of one parent language added - Black English in much of US, Haitian Creole (French)
6. Language intertwining - words of one language, grammar of another deliberately mixed to form a new language form (rare)
a. Grammar of general society, but words of in-group language (like Jabberwoky poem) - goal is to seem like part of the general community but not to be understood by outsiders
Example: mixed Romani (Gypsy) English.
b. Grammar of mother's language, words of father's language Goal: to form a new linguistic identity for a new ethnic group
Ex: Michif -mixed Cree-French language spoken by Métis in Western Canada